| |
| |
| |
| |
| |
| |
196 Source languageThis translation request is "Meaning only". lutfen cevırın lutfen benı yanlış anlama..ben sadece senınle arkadaş olmak istiyorum.tabiki bu senin isteğinle olabilir.seni hayranlıkla izliorum beni türkiyeden bir hayranın olarak kabul edersen cok sevınırım...luca rios'a selamlar...sevgiyle kal.. lutfen guzel olsun Vertalings gedaan per favore non mi capire male...... | |
133 Source languageThis translation request is "Meaning only". türko merhaba,ben türküm.dilinizi tam olarak konuşamıyorum yardım alıyorum,italyancayı ve kültürünüzü öğrenmek istiyorum bu yüzden bi mektup arkadaşına ihtiyacım var Vertalings gedaan ciao, io sono turca...... | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
330 Source languageThis translation request is "Meaning only". Thank you for your help! I am so happy to see you... Thank you so much for your help! I am so happy to see you and your family again! I have missed you very much!
I just bought the tickets! I will come 12 January and I will take the boat from Istanbul to Mudanya at 17:30. I think I will be in your house around 19:30.
I cant wait to surprise C! He will be so shocked when he see me ringing at your door! :)
See you soon my brother!! Vertalings gedaan Yardımın için çok teşekkür ederim!...... | |
| |
| |
43 Source language "Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak... "Kasım'da..." Aşk başkadır! Anladım; salak değilim! "a novembre" yazılmış ve yarım bırakılmış cümle 3 nokta kullanılıp! Fakat ben biliyorum ki "Kasım'da Aşk başkadır ima edildi. Ben de ima anlamında bir mesajla cevap vermek istiyorum ve o yüzden bu cümlenin italyanca çevirisini talep ediyorum, mümkün olursa... Vertalings gedaan I am not a stupid ! "A novembre........ | |